Die Kriminellen arbeiten mit ausgeklügelten Systemen. Flüchtlinge haben unter Umständen ihre Heimat verlassen, weil sie dort verfolgt oder misshandelt und gefoltert wurden. Sie verstecken sich dabei in Minibussen und Hohlräumen von Lastwagen. November erzielte grundsätzliche Einvernehmen (siehe Mitteilung an die Presse 9977/95 Presse 262) und nach der Überarbeitung der Texte förmlich folgende Rechtsakte an: - den Beschluß über ein Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen; - die Empfehlung betreffend die Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen in Fragen der Visumerteilung; - die Entschließung über die Rechtsstellung von Staatsangehörigen dritter Länder, die sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten auf Dauer aufhalten; - den gemeinsamen Standpunkt betreffend die harmonisierte Anwendung der Definition des BegriffsJustice and Home Affairs The Council formally adopted the following acts, following the agreement in principle reached at the last meeting of the JHA Council on 23 November 1995 (see Press release 9977/95 Presse 262) and the finalization of the texts: - the Decision on an alert and emergency procedure for burden-sharing with regard to the admission and residence of displaced persons on a temporary basis; - the Recommendation relating to local consular cooperation regarding visas; - the Resolution on the status of third-country nationals residing on a long-term basis in the territory of the Member States; - the joint position on the harmonized applicationDa die Mitgliedstaaten allein für die Ermittlung und Klassifizierung der Ergebnisse von Vergleichen, die von der Zentraleinheitda diese Zuständigkeit den besonders sensiblen Bereich der Verarbeitung personenbezogener Daten betrifft und die Ausübung der persönlichen Freiheiten berühren könnte, liegen besondere Gründe dafür vor, dass der Rat sich selbst die Ausübung bestimmter Durchführungsbefugnisse vorbehält, insbesondere hinsichtlich der Annahme von Maßnahmen, die die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Daten gewährleisten sollen.Since the Member States alone are responsible for identifying and classifying the results of comparisons transmitted by the Central Unit as well as for the blockingsensitive area of the processing of personal data and could affect the exercise of individual freedoms, there are specific grounds for the Council reserving for itself the exercise of certain implementing powers, relating in particular to the adoption of measures ensuring the safety and reliability of such data.Zu den 14 Millionen Deutschen, die 1946 kraft der Abmachungen von Jalta und Potsdam aus den vormaligen deutschen Ostgebieten und den zentral- und osteuropäischen Ländern auf unmenschliche Weise nach Deutschland deportiert und dort wie loser Sand über diedie Freiheit wählten und seelsorgerische Betreuung brauchten.The 14 million Germans who, in 1946 under the Yalta and Potsdam agreements, had been deported in the most inhuman manner from the former Eastern territories of Germany and the countries of Central and Eastern Europe and scattered like sand among the ruins of postwarAngesichts ihrer aktiven Mitwirkung an den Vor-Ort-Aktivitäten der OSZE werden auch dasdie Menschenrechte, das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, die Internationale Organisation für Migration und das Internationale Komitee vom Roten Kreuz eingeladen, im Plenum Beiträge zu leisten.In view of their active involvement in OSCE field activities,Human Rights, the United Nations Development Programme, the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Organization for Migration and the International Committee of the Red Cross will also be invited to make their contributions in plenary.Geboren 1952; Absolvent der Wirtschaftshochschule Helsinki und der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Helsinki; Referent am obersten Verwaltungsgericht Finnlands; Generalsekretär der Kommission für die Reform des Rechtsschutzes in der öffentlichen Verwaltung; Hauptverwaltungsrat am obersten Verwaltungsgericht; Generalsekretär der Kommission für die Reform der Verwaltungsgerichtsbarkeit, Berater bei der Gesetzgebungsabteilung des Justizministeriums; Hilfskanzler am EFTA-Gerichtshof; Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften; Richter am oberstendes Komitees für die Entwicklung der finnischen Rechtspflegeorgane.Born in 1952, graduate of the Helsinki School of Economics and of the faculty of law of the University of Helsinki; legal secretary at the Supreme Administrative Court of Finland; general secretary to the committee for reform of legal protection in public administration; principal administrator at the Supreme Administrative Court; general secretary to the committee for reform of administrative litigation, counsellor in the legislative department of the Ministry of Justice; Assistant Registrar to the EFTA Court; legal secretary at the Court of Justice of the European Communities; judge at the Supremethe committee on the development of the Finnish courts.Vergleichsweise gering ist der Anteil der Zugewanderten dagegen auf der Ostseeinsel Gotland sowie in den nordwestlichen und nördlichen ProvinzenBy contrast, the proportion of immigrants on the island of Gotland in the Baltic Sea, as well as in the northwestern and northern provinces of Sweden,In diesem Zusammenhang wurde der erste legislative Durchbruch seit Jahren in der Asylakte erreicht, nämlich eine politische Einigung zwischen Rat und Parlamentden Status des langfristigen Einwohners in der EU erwerben können und dadurch auf bestimmten ökonomischen und sozialen Gebieten die gleiche Behandlung wie EU-Bürger erfahren.In this context, the first legislative breakthrough in an asylum dossier in years was achieved, specifically, by reaching a political accord between the Council and thethe status of long-term residents in the EU and in this way receive treatment in a number of economic and social areas that is equivalent to that of EU-citizens.Weitere Treffen auf hoher Ebene gab es unter anderem mit den Generalsekretären der Vereinten Nationen, des Europarats, der NATO und der Europäischen Bank für Wiederaufbau undKreuz und dem Generaldirektor der Internationalen Organisation für Migration sowie mit hochrangigen Vertretern der Europäischen Kommission und des Rates der Europäischen Union.Other high-level meetings took place, inter alia, with the Secretaries General of the United Nations, the Council of Europe, NATO and the European Bank for ReconstructionCross and the Director General of the International Organization for Migration; and high-level representatives from the European Commission and the Council of the European Union.fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte auf, das auf die Rechte und den Schutz von Frauen und Mädchen, insbesondere als Zivilpersonen, anwendbare Völkerrecht vollinhaltlich zu achten, insbesondere die auf sie anwendbaren Verpflichtungen aus den Genfer Abkommen von 1949 und den dazugehörigen Zusatzprotokollen vonvon 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und dem dazugehörigen Fakultativprotokoll von 1999 sowie dem Übereinkommen von 1989 über die Rechte des Kindes und den beiden dazugehörigen Fakultativprotokollen vom 25.
Baumführer 2 Pro Apk, Das Schwarze Loch Regt Sich, Nick Kyrgios Freundin, Parkinson Neue Medikamente 2019, Toronto Raptors Official, Aciclovir Creme Genitalherpes, Außergewöhnliche Zeiten Englisch, Warum Hungern Die Menschen In Afrika, Kirchweih Landkreis Roth 2019,
flüchtlinge schlepper englisch